【原文】
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也:恶己自闻之,悖也!
【译文】
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的:但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
掩耳盗铃的人愚蠢可笑在什么地方呢?
他“聪明”地以为捂住了自己的耳朵,也就捂住了别人的耳朵,大家就都听不见铃声了!
【寓意】
这则寓言讲了一个盗钟人掩住自己的耳朵去偷人家的钟的故事,告诉人们:做了坏事却不想让别人知道是不可能的。现在常用来讽刺那些玩弄笨拙的把戏,自欺欺人的愚蠢行为。
0 留言